Às vezes, nem parece que falamos a mesma língua. É
só observar como algumas palavras são bem diferentes aqui e em Portugal. Veja
alguns exemplos:
Português do Brasil Português de Portugal
abridor
de garrafas tira-cápsulas
abridor tira-cápsulas
açougue talho
aeromoça hospedeira
de bordo
água
gelada água
fresca
água
sem gás água lisa
apontador
de lápis apara-lápis
aposentado reformado
apostila sebenta
bala rebuçado
banheiro casa
de banho
beija-flor chupa-flor
cafezinho bica
caixa,
caixinha boceta
calcinha cueca
camisinha durex
cardápio ementa
carteira de
identidade bilhete de identidade
carteira de
motorista carta de condução
celular telemóvel
chiclete pastilha elástica
cola pegamasso
conversível descapotável
faixa de
pedestres passadeira
faxineira mulher-a-dias
fazenda quinta
fila fila ou bicha (gíria)
fósforos chamiços
garoto miúdo
geladeira frigorífico
guarda-chuva chapéu-de-chuva
grampeador agrafador
história em
quadrinhos banda desenhada
impressão
digital dedada
injeção injeção ou pica (gíria)
moça, jovem rapariga
meias peúgas
mulher
vagabunda moça
ônibus autocarro
pedestre peão
pimenta piri-piri
ponto de
ônibus paragem
professor
particular explicador
sanduíche sandes
sorvete gelado
suco sumo
tapete alcatifa
terno fato
trem comboio
vaso
sanitário sanita
vitrine montra
xícara chávena